Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Des Kaisers Schreibstube
#1
Der Kaiser sitzt am Schreibpult und verfasst eine Nachricht an den Pontifex Maximus

Zitat:Marcus Flavius Celtillus, Kaiser und König
an
Quintus Aurelius Spina, Pontifex Maximus

Ephèbe, den 22.07.2763, zur sechsten Stunde

Heiligkeit! Möget Ihr Euch wohl befinden.


Wie wir ja erst neulich besprachen, möchten wir beide ja gerne an den Sommerspielen in Chinopien als Gäste teilnehmen und unsere Sportler anfeuern.

Da nun Euer Heiligkeit Wolkengaleere, die "Taurus" noch generalüberholt werden muss, schlage ich vor, die auch für längere Reisen ins Ausland bequemere Wolkenbireme "Pollux" mit mir gemeinsam zu nutzen.

Mit uns werden mein Bruder Aulus und Marcus Didius Falco reisen, die wohl in verschiedenen Sportarten für unser Land antreten werden.

Für die Zeit meiner Abwesenheit lege ich die Regierungsgewalt in die Hände eines Regentschaftsrates, bestehend aus Königin Berenike I von Edonia, meinem Vater Gaius Flavius Vespasianus und der Königin von Syrene, Arsinoé I.

Euer Heiligkeit Einverständniss vorausgesetzt, wird die "Pollux" heute gegen 21.30 in Nemi erscheinen und dann mag die grosse Reise beginnen.

Bis dahin verbleibt wohlbehalten
Salve utque Vale!

[Bild: mfcm.gif]
[Bild: siegelaf.gif]
Δοκεῖ δέ μοι καὶ Ιςλαμόνα μὴ εἶναι
Dozent für ladinische Geschichte
Zitieren
#2
Auch die Kaiserin hat, nach einem Gespräch mit ihrem Gatten, etwas zu schreiben....:

Zitat: [Bild: neuwapp.png]

Claudia Flavia Rufina, Imperatrix et Regina,
an
Berenike I. Attalaìda, Regina d´Edonia
an
Arsinoé I. Antiocheída, Basilissa de Syrene

Ephèbe, den 27.08.2763, zur sechsten Stunde.

Verehrte Kolleginnen im Amte, Majestäten!
Möget Ihr Euch wohl befinden!

Da nun die Krönungen gleich dreier neuer Monarchien Unseres Reiches anstehen, möchte ich den Vorschlag machen, dieselben an ein und dem selben Tage in der Reichshauptstadt vorzunehmen und hernach mit dem gesamten Volke der Hauptstadt zu feiern.

Bitte nennt mir einen Euch genehmen Zeitpunkt, so das wir alsbald planen können.

P.S. Im gesamten Imperium werden bereits von der kaiserlichen Hofhaltung Einkäufe aus Anlass des hehren Ereignisses getätigt.

Salve utque Vale!

[Bild: clfl.png]

[Bild: siegelaf.gif]
Claudia Flavia Rufina Imperatrix Augusta
"Die Hand an der Wiege regiert die Welt!"
Zitieren
#3
klopft und betritt die Schreibstube,beäugt von einem Stab Schreiberlinge und wachhabenden Legionären


Kaiserliche Hoheit?Ich muss euch einen Brief der edonischen Königin bringen...

überreicht den edonischen Brief und spricht sein Sprüchlein auf,welches ihm die Königin aufgesagt hat...
Zitieren
#4
"Wie erfreulich! Richtet Ihrer Majestät von mir aus, ich werde alles Nötige veranlassen..."

Mir unauffällig-lässiger Geste zückt die Kaiserin eine Lira-Münze - ein Drittel eines Monatslohnes - und reicht diese dem Boten mit einem Lächeln. Ebenso lässig erteilt sie dann den Schreiberlingen erste Anweisungen...

"Schreibt...." Smile
Claudia Flavia Rufina Imperatrix Augusta
"Die Hand an der Wiege regiert die Welt!"
Zitieren
#5
Von weit her erreicht ein Brief den kaiserlichen Hof...

Zitat:Συμαχεια Ετουραικων

[size=10]χαιρετε


[/size]
Δερ Βουνδ δερ Ετουραιερ πλαντ δεν Βειτριττ ζουμ Ιμπεριουμ.

Δευκαλιον
Zitieren
#6
Es bewegt sich viel im Reich und damit es sich geordnet bewegt, schreibt der Kaiser an die Bundesfürsten


Zitat:
[Bild: photo-300-a5a81e71.png]
Offiçiaô imperiál
OFFICIUM IMPERIALIS
γραφείο της βασιλεύς

Ephèbe-Stadt, den 26.03.2765, zur sechsten Stunde.

Erlauchte Majestäten, Eure Heiligkeit, Bundesfürsten des Imperium Ladinorum, möget Ihr Euch wohl befinden!
Grosse Veränderungen wollen geordnet werden und wir, die Fürsten des Reiches, sind diejenigen, die diese Veränderungen lenken müssen.
Ein Bürgerkrieg wurde siegreich beendet, alle Länder des Alten Reiches sind unter einer Krone vereint.
Nun sind die Strukturen unserer Zivilisation in Ladinia Antica durch die Christen dort gründlich zerrüttet worden, der Aufbau neuer Strukturen ist uns also eine Verpflichtung.
Nun habe ich mir sehr lange Zeit Gedanken gemacht, wie die Arbeit der Asàmblia verbessert werden könne und ich kam zu folgendem Schluss:

Der Asámblia solle ein beratendes Gremium, die Apella, zur Seite gestellt werden!

Dieses Gremium soll keinerlei entscheidende Befugnisse haben, aber unserer Bevölkerung die Möglichkeit einräumen, seine Wünsche, Sorgen und Nöte uns, den Herrschenden mitzuteilen.

Daher lade ich Euch, den Pontifex Maximus und Herrscher des Reichslandes Nemi, Euch, Primus Tinnitus, den König von Outre Mèr-Landinia und Euch, Euphorbos von Chersones, stellvertretender Sýmachos des Eturäischen Städtebundes, ein, gemeinsam mit mir in der Asámblia über diese Thematik zu beraten und zu entscheiden.

Ich freue mich auf Euer Erscheinen und verbleibe

Salve utque Vale!


[Bild: photo-55-4bb1c6a9.gif]
[Bild: photo-323-ce4d57a1.png]
Δοκεῖ δέ μοι καὶ Ιςλαμόνα μὴ εἶναι
Dozent für ladinische Geschichte
Zitieren
#7
Ein Brief aus der Enklave trifft ein: {Sim-Off-Klammer: Ich hätte ihn ja direkt an die Präfektur für Verteidigung geschickt, aber ich hab' da keine Schreibrechte.}

THE IEDI ORDER
[Bild: avatar-322.png]
THE ENCLAVE OF ALBA LONGA

To: His Imperial Highness, Aulus Flavius Dentatus, Commander-in-Chief of the Imperial Armed Forces, the Praefectus Palatinensis de Re Militaria
From: (His Excellency) Marc Dalrig, Iedi Weapon Master, Member of the Iedi High Council

Iedi-Enklave, Alba Longa May 06, 2016 (ISC)

Möge es Euch wohl ergehen, Hoheit,

ich schreibe Euch aus dem Grund, dass ich Euch gerne in einer der Kasernen des IL treffen würde. Ich würde außerdem gerne die Rüstungen Eurer Legionäre einiger Tests unterziehen, wenn Ihr es mir gestattet.

Mit freudiger Zuversicht auf unser Treffen,

sincerely yours,

Marc Dalrig
Iedi Guardian, Iedi Weapon Master, Member of the Iedi High Council
Alba Longa, 8 Tag, 18. Uppskera 224
Möge die Macht mit Euch sein.
Der Orden der Iedi
[Bild: avatar-333.png]
Zitieren
#8
THE IEDI ORDER
[Bild: avatar-17.png]
THE HIGH IEDI COUNCIL

To: His Imperial Excellency, the Imperial Ambassador to the Republic, Marcus Flavius Celtillus

The High Iedi Council will as soon as possible beginn the court trial against Madame Andromache Seleucidia Phantasia.

The Imperial Ladinian Governnment appointed you as the joint plaintiff of the Empire. We therefore invite you to the Iedi temple on Mars to prepare the prosecution with the Iedi prosecution office.

Translation/Übersetzung:

Der Hohe Rat der Iedi wird schnellstmöglich das Gerichtsverfahren gegen Madame Andromache Seleucidia Phantasia einleiten.

Die Kaiserlich Ladinische Regierung hat Euch zum imperialen Nebenkläger bestimmt. Wir laden Euch daher in den Iedi Tempel auf dem Mars ein, um die Anklage mit der Iedi-Anklage vorzubereiten.

Sincerely yours and may the force be with you and your peoples,
Hochachtungsvoll und möge die Macht mit Euch uns Euren Völkern sein,


On behalf of the High Iedi Council:
[Bild: photo-971-48502558.png]
The Iedi Ambassador for the Empire of Ladinorum
Möge die Macht mit Euch sein.
Der Orden der Iedi
[Bild: avatar-333.png]
Zitieren




Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste